Tambien se suma que llevo desde el viernes con un intenso dolor de espalda a todas horas, por debajo de la zona lumbar, en el hueso de la cadera a ambos lados, mañana seguramente pida cita con un fisio ya que llevo días con manta eléctrica y pomada y no mejora...
ESPAÑOL
Que nadie duerma!
Que nadie duerma!
Tú también, princesa,
en tu fría estancia
miras las estrellas que tiemblan
de amor y de esperanza!
¡Mas mi misterio
se encierra en mí,
mi nombre nadie sabrá!
¡No, no, sobre tu boca lo diré,
cuando resplandezca la luz!
¡Mi beso deshará
el silencio que te hace mía!
(CORO)¡Su nombre nadie sabrá...
y nosotros, ay,
debemos morir! ¡Morir!
¡Noche, disípate!
¡Estrellas, ocultaos!
¡Estrellas, ocultaos!
¡Al alba venceré!
¡Venceré, venceré!
El domingo participaré en la Ruta Santa Bárbara Langreo-Mieres y todo lo que sea terminar sin arrastrarse estará bien.
Supongo que Adrián y Javi no actualizan porque estarán en la misma situación de entrenos que yo.
Dejo alguna foto de la Coto Musel:
La canción de hoy se sale un poco del estilo que habitualmente escucho, pero es una canción que me encanta, Nessun Dorma, una aria de la ópera de Puccini "Turandot", interpretada magistralmente por una de las mejores voces que se hayan visto, la del recientemente fallecido (2007) Luciano Pavarotti:
Letra original (italiano):
Nessun dorma,
nessun dorma ...
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà, no, no,
Sulla tua bocca,
io lo dirò
Quando la luce
splenderà.
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia.
(CORO) Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir, morir...
Dilegua, notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò!
Vincerò!
nessun dorma ...
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà, no, no,
Sulla tua bocca,
io lo dirò
Quando la luce
splenderà.
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia.
(CORO) Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir, morir...
Dilegua, notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò!
Vincerò!
ESPAÑOL
Que nadie duerma!
Que nadie duerma!
Tú también, princesa,
en tu fría estancia
miras las estrellas que tiemblan
de amor y de esperanza!
¡Mas mi misterio
se encierra en mí,
mi nombre nadie sabrá!
¡No, no, sobre tu boca lo diré,
cuando resplandezca la luz!
¡Mi beso deshará
el silencio que te hace mía!
(CORO)¡Su nombre nadie sabrá...
y nosotros, ay,
debemos morir! ¡Morir!
¡Noche, disípate!
¡Estrellas, ocultaos!
¡Estrellas, ocultaos!
¡Al alba venceré!
¡Venceré, venceré!
Eso de los dolores igual ye del piramidal , asi ando yo porque no lu estiro(como casi nadie) , suele ser por no saber estiralu bien , busca algun estiramientu por internet y ya veras como mejora,recuperate.
ResponderEliminar